اللَّهُ الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ الْأَنْعَامَ لِتَرْكَبُوا مِنْهَا وَمِنْهَا تَأْكُلُونَ

Popular Translations

Muhammad Asad

It is God who [at all times works wonders for you: thus, He] provides for you [all manner of] livestock, so that on some of them you may ride, and from some derive your food

Arthur John Arberry

It is God who appointed for you the cattle, some of them to ride and of some you eat

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

It is Allah Who made cattle for you, that ye may use some for riding and some for food

Arabic

ٱللَّهُ ٱلَّذِی جَعَلَ لَكُمُ ٱلۡأَنۡعَـٰمَ لِتَرۡكَبُوا۟ مِنۡهَا وَمِنۡهَا تَأۡكُلُونَ ۝٧٩

Transliteration (2021)

al-lahu alladhī jaʿala lakumu l-anʿāma litarkabū min'hā wamin'hā takulūn